Servizi professionali di traduzione siti web e localizzazione siti internet
La traduzione di siti web è un’operazione complicata perché bisogna tradurre in un "linguaggio" che sia valido per la struttura linguistica e culturale degli utenti del paese di riferimento.
È molto importante che i professionisti che traducono il sito web siano anche esperti di web marketing per capire al meglio i mercati di riferimento.
Etnotrade offre consulenza per la traduzione di siti web in diverse lingue, tra cui: inglese, spagnolo, francese, tedesco, ma anche giapponese e cinese.
Approfondimenti esterni da One Marketing
- Con Facebook Safety sicurezza tutti i giorni
- Gli scoop? Giornali e blog guardano a Wikileaks
- RJ11 ed RJ45… la confusione sui cavi
- Respinto l’emendamento salva-blog. Scoppiano le proteste
- iOS 4, nuova funzionalità per iPhone 4
- Facebook: a quota 500 milioni gli utenti. Pronti i festeggiamenti con Facebook Stories
- Con Flipboard i social diventano un magazine
- Marketing territoriale e social network: il caso della Regione Toscana
- Google ha acquisito Metaweb, pensando a ricerche più semantiche e ai servizi associabili
- Tariffe VoIP
- Google sperimenta gli account multipli
- L’estate Wi-Fi degli italiani: si naviga anche in spiaggia
- Facebook conquista 150 milioni di dispositivi mobile
- Il pentagono dice sì ai social network
- In crisi la “diga verde”: la censura cinese perde colpi sul Web
- WiFi o cavo? Come cablare un ambiente domestico?
- Yahoo lancia Upshot, un nuovo blog d’informazione
- Facebook creatura di Mark Zuckerberg? C’è chi ne rivendica l’84%
- Pace fatta tra Google e Pechino. Durerà?
- Facebook: nel Regno Unito arriva il “Panic Button”, ma non mancano le perplessità


