Servizi professionali di traduzione siti web e localizzazione siti internet
La traduzione di siti web è un’operazione complicata perché bisogna tradurre in un "linguaggio" che sia valido per la struttura linguistica e culturale degli utenti del paese di riferimento.
È molto importante che i professionisti che traducono il sito web siano anche esperti di web marketing per capire al meglio i mercati di riferimento.
Etnotrade offre consulenza per la traduzione di siti web in diverse lingue, tra cui: inglese, spagnolo, francese, tedesco, ma anche giapponese e cinese.
Approfondimenti esterni da One Marketing
- MyHeritage.com: alberi genealogici in salsa Web 2.0
- Consigli per un utilizzo sicuro dei social network
- Microsoft porta Bing su Facebook
- Tuangon: la vendita online a prezzi ribassati
- Osservatorio Multicanalità: la presentazione dei dati
- Project Titan: Facebook sfida lo strapotere di GMail
- Il Decreto Romani è stato rivisto, nessuna censura per blog e siti di videosharing
- Facebook cambia look, online la nuova homepage
- Morgan escluso da Sanremo, sul Web la rivolta degli utenti
- I blog sono fuori moda? Per i ragazzi americani meglio i social network
- La verginità si vende su Internet, valore: 45.000 dollari
- HotJobs cambia proprietario: dopo Yahoo arriva Monster
- L’abuso di Internet porta alla depressione
- Google News “vede le stelle”: introdotta una nuova funzione
- Google ricorda Norman Rockwell
- Il presidente Obama risponde su YouTube alle domande dei cittadini
- Twitter aggiunge i Local Trends a favore del Web marketing?
- Decreto Romani: per Calabrò è praticamente inutile
- I social network sempre più nel mirino dei cybercriminali
- Il Decreto Romani? Non mette nessun bavaglio alla Rete


